No pain. The world is a wonderful whisper for those who can listen, if necessary in silence.

20080627

saluti da Haiti 2


Petite Riviere Perle de Nippes 15/06/2008

Miei Cari,
sono fuggita da PaP con grande gioia, mi sono lasciata alle spalle il coprifuoco, i check point, le guardie armate a presidiare alberghi e ristoranti e ho attraversato la città passando davanti al Palazzo Presidenziale di Haiti che è la copia esatta della Casa Bianca, la residenza presidenziale, inarrivabile in cima ad un colle, Martissant, Citè Soleil, un enorme discarica umana in mano alle gangs. Mi sono spinta nelle campagne dietro carri carichi di canna da zucchero e autobus impazziti e colorati. Sono a Petite Riviere Perle de Nippes, che pare una località della Provenza, in realtà è un piccolo, piccolissimo porto con qualche chiosco e negozietto, un mercato settimanale molto affollato, un'enorme chiesa bianca che ricorda il Vaticano e una spiaggia, dominio di capre e maiali che cacano e grufolano tra i ciottoli. Qua ho iniziato la prima parte del mio lavoro valutando l'impatto a livello di behavioral changes...no, ma che ve lo scrivo a fare, voglio solo raccontarvi i dettagli folkloristici e lascio perdere il resto. Dunque la casa di Oxfam é sulla spiaggia piena di enormi conchiglie, la brezza marina spira nella mia cameretta molto spartana e Madame Jeanne si occupa della casa. Di fatto non posso fare nulla senza che sia lei a farlo e mi chiede in continuazione cose in creole. Ora, io non é che in francese sia mai stata fluent, ma col creole me la cavo meglio assai essendo in pratica un francese sbagliato come quello che parlo io. Vi sottopongo alcuni pregnanti esempi di ció che i francesisti tra voi troveranno edificanti. Chi azzecca le risposte, vince una maglietta di Oxfam.
likol =
dlo =
durri =
piryficasion =
pwomosyon =
kle kola =
La mia esistenza scorre tranquilla, tra questionari da mettere nel data base, enormi aragoste date a Madame Jeanne con la raccomandazione di farle bollite e ritrovate in minuscoli pezzettini in salsa di carote, frequenti docce (almeno 3 al giorno) per la calura, invasioni di formiche volanti, polpi comprati al mercato e mangiati in salsa di mango, ed escursioni alla spiaggia. La scorsa domenica ho preso la moto di Oxfam con il mio capo e siamo partiti alla volta della spiaggia. Mi sono presto resa conto della mia incombente senectute: un viaggio in moto in fuoristrada mi ha spezzato tutte le ossa e per di piú ci siamo piantati con la moto in un fiume mentre come due cretini pensavamo di attraversarlo a dritto e non scegliendo un punto strategico come abbiamo poi scoperto quando é arrivata una motoretta nell'altra direzione. Mai sottovalutare la conoscenza dei nativi. La moto si é piantata nelle sabbie mobili, siamo caduti e affondati nelle sabbie mobili, ho perso una ciabatta che ho poi ritrovato, in 5 ci abbiamo messo mezz'ora a tirare fuori la moto che affondava nelle sabbie mobili come in un film dell'orrore di serie B e poi siamo finalmente arrivati in spiaggia. Nessuno. Solo il mare. Caldo, come la vasca da bagno di casa.
Baci
Cat

13 commenti:

jumbolo ha detto...

ci provo

likol =
dlo =
durri =
piryficasion =
pwomosyon =
kle kola =

1)liquor
2)
3)
4)purification
5)promotion
6)coca cola

Anonimo ha detto...

beeeeeeeeeee
WRONG!

lafolle ha detto...

io non ci provo nemmeno.
avrei detto solo coca cola l'ultima...

Anonimo ha detto...

a parte le formiche volanti, che invidia!

non so il francese a parte je suis catherine deneuve, e visto che avrei detto anch'io coca cola, mi cimento solo con la prima:

likol = scuola ?

Anonimo ha detto...

Grande Marcello, una manica della maglietta di Oxfam é giá tua! L'altra l'ha semi vinta Jumbolo, peró promozione e purificazione erano davvero fin troppo semplici.
Aiutino: kle kola non é la coca-cola!

jumbolo ha detto...

ok ricapitoliamo

likol = l'école
dlo =
durri =
piryficasion = purification
pwomosyon = promotion
kle kola =

continuo a pensarci

jumbolo ha detto...

likol = l'école (la scuola)
dlo = de l'eau (dell'acqua)
durri = du riz (del riso)
piryficasion = purification (purificazione, forse inteso per l'acqua sempre, visto di cosa si occupa oxfam se non ricordo male)
pwomosyon = promotion (promozione)
kle kola = clé cola (apribottiglie, strana "unione" di chiave + cola)

jumbolo ha detto...

non sono sicuro su durri, su wikipedia (ovviamente) ho trovato DIRI, ma confido nel fatto che ogni tanto anche Cat possa sbagliare :))

jumbolo ha detto...

http://it.wikipedia.org/wiki/Creolo_haitiano

Anonimo ha detto...

AHHHH ma questa é una frode! mica potevate guardare su Wikipedia!!! Basta, la maglietta di Oxfam non la do a nessuno!!!!! :)

jumbolo ha detto...

vabbè la compriamo, ma te dimmi/dicci se durri è du riz

Anonimo ha detto...

Durri= Du riz
azzeccato...

jumbolo ha detto...

thanks